学海网 文档下载 文档下载导航
设为首页 | 加入收藏
搜索 请输入内容:  
 导航当前位置: 文档下载 > 所有分类 > 外语学习 > 英语学习 > 新世纪研究生公共英语教材阅读A答案+翻译最全
免费下载此文档

新世纪研究生公共英语教材阅读A答案+翻译最全

研究生英语阅读A翻译+答案

第一单元:

Vocabulary Study:

1. permanent 2.had assembled 3.discharging 4.meekly 5.apprentice 6.partiality 7.obscure 8.exalted 9.intruding 10cordially 11ambition 12.gallantly

CLOZE:BDCAB ADABB DBDAA CCDCB、

Translation:

1. His dream of becoming a football star faded out as time went by.

2. A Boeing 747 aircraft didn’t gain enough height to climb the mountain. In a twinkling, it crashed into the mountain and blew up. No one survived in the accident.

3. Students have easy access to the library resource, so they are supposed to make the best of it.

4. Titanic, the most luxurious ship in the world at the time, hit an iceberg when she was under the way to the US. Consequently, the ship sank into the Atlantic Ocean and thousands of people died in this shipwreck.

5. Every summer, all the tourists pour into this famous beach. They lie packed like sardines on the beach to enjoy the sunbathing.

6. They have been to St. Louis once and have a vague general knowledge of its wonderful food, but the day of their glory is over now. They lapse into a humble silence and learn to disappear when the ruthless engineer approaches.

1. 他想当足球明星的梦想随着时间的推移慢慢消退了。

2. 一架波音747飞机没有升到足够的高度以飞越那座高山,转瞬间一头撞向大山爆炸了。机上无人生还。

3. 学生们可以很容易地获得图书馆的资源,所以他们应该充分地利用好图书馆。

4. 当时世界上最豪华的游轮泰坦尼克号在她前往美国的途中撞到了冰山,结果轮船沉没在大西洋中,成百上千的人死于这场海难。

5. 每年夏天,游客们都涌向这一著名的海滩。来此享受日光浴的游客像沙丁鱼一样挤满了海滩。

6. 他们曾经到圣路易斯去过一次,对于那把的新奇食物稍微知道一个大概,可是现在他们的光荣时代已成过去了。他们从此自知没趣,再也不说话了,而且每逢这个毫不留情的机匠走过来的时候,他们就知道赶快躲开。

一个小男孩的梦想

马克 吐温

1 我小的时候,我们那密西西比河西岸的村镇上,玩伴们都只有一个水恒的志愿。那就是当轮船上的水手.我们也有其他种种暂时的愿望,可是那都只是暂时性的、马戏团来到的时候和走了之后,总是使我们大家都燃起火热的希望,想当小丑, 第一次到我们那带地方来的黑人游唱团使我们渴望着想试一试那种生活。我们不时还有一种希望,那就是,如果我们活在世上。品行挺好,上帝就会让我们当海盗。这些愿望,一个一个地都先后幻灭了;可是想当轮船上的水手这种志愿却始终保持下来了。

2一艘简陋而外表华丽的定班轮船从圣路易斯开上来,另一艘从奇阿库克往下游开,每天都要来到这里一次。在

这些大事出现之前;这一天使人充满了期望,显得光辉灿烂;这些大事过了之后,时光就变得死气沉沉,空空洞洞了.不仅孩子们有这种感觉,整个村镇都是一样、如今事隔多年,我仍旧能在C中描绘往日的情景,完全像当时那样:夏天早晨,白色的村镇在阳光中打响街上是空荡荡的,几乎一个人都没有;水街的杂货铺前面坐着一两个店员,他们把那木条椅面的椅子翘起来 靠在墙上,下巴顶在胸前,帽子垂下这着脸;打着瞌睡——他们身边有许多削木瓦的碎片,这就说明是什么事情把他们累坏了;一只母猪和一窝猪仔在人行道上闲荡着,痛痛快快地啃着西瓜皮和瓜子;两三个孤零零的小货物堆在“码头”上闲置着;石头铺的起卸码头的坡上有一堆“垫木”,镇上的流浪醉汉就在 这木堆近旁酣睡着Z 码头上端有两三只平底木船;可是那拍打着这些船的小浪的柔和声响,却没有人倾听;伟大的密西西比河,壮丽、辉煌的密西西比河;让它那一荚里宽的洪流滚滚奔腾下去,在阳光中放出闪光;河对岸的远处是茂密的森林Z 村镇上游的“地角”和下游的“地角”截断了河上景色的视线。把它变成了一片海面,而且这海面还是风光明媚、沉寂而幽静的。随后有一股黑烟在远处的一个“地角”上空升腾起来;立刻就有一个以眼睛特别快、嗓子特别响出名的黑人运货马车夫高声喊道:“火——轮——船——来 了!”于是情况就变了!镇上那个醉汉翻身起来,那几个店员也醒了;随后就是运货马车的一阵狂暴的响声,每厂人家和每个铺子里都涌出一股人流,转瞬之间,这个死气沉沉的村镇就热闹起来了、活动起来了。

3 运货马车和大车,男子汉和孩子,都从四面A方连忙赶到一个大家聚集的中0地点——码头上去、大家在那里

第1页

免费下载Word文档免费下载:新世纪研究生公共英语教材阅读A答案+翻译最全

(下载1-14页,共14页)

我要评论

相关文档

站点地图 | 文档上传 | 侵权投诉 | 手机版
新浪认证  诚信网站  绿色网站  可信网站   非经营性网站备案
本站所有资源均来自互联网,本站只负责收集和整理,均不承担任何法律责任,如有侵权等其它行为请联系我们.
文档下载 Copyright 2013 doc.xuehai.net All Rights Reserved.  email
返回顶部